「火線交錯」這在台灣是很Brad Pitt式的片名,雖然很爛,不過真要硬凹好像也可以跟內容扯上關係?(爆)


看完電影以後再回來看介紹,發現中文的宣傳用簡介跟實際內容有些出入,很多地方甚至寫了電影裡面有摩洛哥、日本、墨西哥、突尼西亞四個舞台,害我突然很懷疑中間是不是有睡著過……從頭到尾根本沒有「突尼西亞」啊!?直到上了英文官方網站左翻右找都沒看到突尼西亞的字眼,我想那應該是個烏龍。

聖經創世紀第11章:
那時,天下人的口音言語,都是一樣。他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。他們彼此商量說,來罷,我們要做磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。他們說,來罷,我們要建造一座城,和一座塔,塔頂通天,為了傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。耶和華降臨要看看世人所建造的城和塔。耶和華說,看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以後他們所要做的事,就沒有不成就的了。我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語,彼此不通。於是耶和華使他們從那裡分散在全地上.他們就停工,不造那城了。因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。〔就是變亂的意思〕
 

因為傲慢的人類打算建造一座通天塔,惹惱了上帝,所以就將人類打散到各地,而且讓他們彼此語言不通。在這部以BABEL為名的電影裡,即使語言相通仍然充滿缺乏溝通的誤會,甚至是語言不通或根本沒有語言的角色。

最早的舞台是在摩洛哥。某男人賣了一把來福槍給放羊的男人,放羊的男人把槍交給兩個兒子以便在放牧的時候可以把狼趕走。兩兄弟在放羊的時候爭執這把槍的射程,於是決定對著山下公路經過的車輛放槍。哥哥槍法不準怎麼射都不中,但是原本就槍法精湛的弟弟卻一槍打中美國觀光客搭乘的巴士,車上有著Brad Pitt與Cate Blanchett飾演的夫婦。

鏡頭馬上一轉到日本的女高中生排球賽,我還以為影片剪接有什麼問題,因為乍看很突兀。繼續看下去才發現這名聾啞女高中生ちえこ(菊地凜子飾)跟遙遠國度的槍擊案竟然也產生些許關聯。

Brad Pitt夫婦在美國當地的兩名幼年子女託給保母照顧。保母的兒子剛好要結婚,保母又找不到人幫忙照顧小孩,只好將孩子帶回墨西哥參加婚禮。本以為一切順利,沒想到在回美國的關哨遇上麻煩。

因為一把槍,攪動了所有人的命運,就像蝴蝶效應。這樁震驚國際社會的槍擊案,原本被以為是恐怖攻擊,真相卻遠比恐怖攻擊更令人無言,兩兄弟也為此付出代價。而當被槍傷者在偏遠小鎮等待救援時,同行觀光客所展現對人性的不信任及冷漠也比這樁悲劇更殘酷。

照顧孩子多年的保母基於關心與責任感,帶著小孩回鄉,卻因為無能的姪子而落得悲慘下場。其中也看得出美國對墨西哥非法移民的種族歧視。歧視不只存在這裡,在摩洛哥,觀光客對村落居民的態度,還有日本,周遭人對ちえこ這種身負殘疾人士敬而遠之。ちえこ雖然住在華廈(天啊她家夜景真棒),內心卻寂寞到發狂,不惜誘惑任何一個看上眼的男人……菊地凜子在這部片裡面完全是豁出去,不但全裸還●●,雖然不算漂亮,卻演活了寂寞少女ちえこ。我很好奇最後她塞給警察的紙條到底寫了什麼。

推薦這部片,雖然不適合在歡樂氣氛中觀賞。


創作者介紹

Deja vu

蘭子 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()